遲到千年
作詞:吳青峰 作曲:吳青峰

mohlue 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



作詞:ナタP
作曲:ナタP
編曲:ナタP
歌:鏡音レン

perfect circle

不要嘲笑 不管有多麼難看滑稽
不要去討厭 其實很自私的我

對說話稍微感到疲累?
明明 連是誰的事情 都不知道

偽裝的笑容是要保護什麼呢

forgive me, love me, please.

不要傷害 就算看起來有多麼的討人厭
不要去破壞 就算是這樣渺小的世界

要怎麼抬著頭活著?
明明 連是誰的事情 都沒辦法考慮

離開群體是在等待誰呢

forgive me, love me, please.

so I, I need, I need you.

在沙上用枯木畫出世界之輪
波浪漲起後退又消失

[ スポンサード リンク ]

mohlue 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Jul 01 Tue 2008 23:47
  • 流年


歌名:流年演唱:王菲
作曲:陳曉娟 編曲:劉志遠 填詞:林夕

愛上一個天使的缺點 用一種魔鬼的語言
上帝在雲端 只眨了一眨眼
最後眉一皺 頭一點

mohlue 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


棋魂TV版ed3
演唱: Dream
日文歌詞:

mohlue 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


惡魔城-月下夜想曲
遊戲機種:PS
這首大概是月下夜想曲中唯一有歌詞的曲目…
幹,當年破台破了好幾次,我竟然都沒發現有這首曲子。囧

mohlue 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


歌:Lia/多田葵
作詞/作曲:麻枝準 編曲:ANANT-GARDE EYES
GUNSLINGER GIRL -IL TEATRINO-(神槍少女2) ED

mohlue 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



日文歌詞:取り巻くこの世界に
白い羽が 舞い降りた
限り有るからこそ
強く美しく光る
刹那を見つけた

mohlue 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




 
 
   
 
Title :
 
 Blind Justice ~Torn souls, Hurt Faiths ~
 
 
 
Artist :
 
 Zektbach
 
Genre :
 
 EPIC POETRY
 
Movie :
 
 MAYA
 
 
 
 
 
■Sound / Zektbach 
  
 
ノクスとマタン。見事なまでに美しい対称性を持った二つの存在があった。
一つの自己より生まれし彼らは互いは引き寄せ合い、合わさって完全なる論理を持つ超越者の系譜をたどる予定であった。
しかしそれぞれの環境によって生まれた感情の誤差が宝玉リスタチアによって大きく増幅され
完全美を保っていた論理的対称性は引き合うどころか崩壊してしまった。
調和の崩壊は心の中に恐ろしい矛盾を招きはじめた――
弱き環境で育ったノクスはルサンチマンより生まれし負の感情に支配されはじめ
次第に自己矛盾を引き起こす『似て非なる存在』のマタンを認められなくなっていった。
そして、苦悩した末ついにマタンを悪の存在とし排除することによって『完全なる正義』となる道を選んでしまう。
強き幸福な環境で育ったマタンは慈愛に満ちあふれ、全てを理解した上、ノクスを救いたい思いだけが心を支配する。
2つに分かれてしまった自己。それぞれの盲目的な正義は、本来あるべき姿とは程遠い結果を招いた。
古来から世を正してきた超越者の系譜が、こうして完全に失われたなど誰ひとり知る由もなかった
ゼクトバッハ叙事詩第3章第5節『失われた系譜』より
やあ、皆。我の名はZektbach。通称Zektbach the CURUCURU。旋回のゼクトバッハだ。
今回の話で叙事詩の中心を支配している重要なことが明らかになるのだ。
第4章のApocalypseよりも譜面が整然としているのは
時系列を遡り、この話ではまだ世界が混沌に支配されてないからである。
…ということにしておこう。
さて、幾分か昔の話をしよう。
とある街の冒険者が集う酒場に伝説の絵師がいた。
以前より彼女の噂は幾分も我の耳に入ってきておった。MAYAである。
酒を酌み交わし冒険談をしているうちに、第3章の情景を表現できるのは彼女しかおらぬと思い
ゼクトバッハ叙事詩の全容を伝えたところ快諾してくれたのである。
それから数ヵ月のちに出来上がった素晴らしい画は皆も知るところであろう。
では、次の章までさらばだ!   
 ■Movie / MAYA 
 
 
もう随分昔のような…この曲の担当の話は約一年前にいただきました。
ある気持ちのよい夜にゼクトバッハ氏とお酒を交わし、いつしかたわいのない話から一致団結、
お互い目を輝かせて語ったように憶えております。
そんなことからゼクトバッハ叙事詩に携わることになろうとは、ほんとうに夢にも思っていなかったことです。
デモをいただいた日、初めて聴いたそのときから凄まじいほどのイマジネーションが、私の頭の中に居座るようになりました。
たくさんの星が散り、業火がうずまき、剣戟の金属音が鳴り響き、人々の咆哮、涙、…おぼろげに誰か二人をとりまく悲劇を感じました。
机に座っていてもいなくても次から次へと湧いてくるイメージに、メモをとり、ラフを描き、物語の筋をたどる日々でした。
そのイメージをゼクトバッハ氏にお伝えし話をするうちに、ツタがするする伸びるように物語が形になったのです。
koshuka氏作詞の歌詞が届いてからは、おぼろげであったイメージも固まり世界は壮大に広がるばかり。
できあがったとき、心から形にできてよかったと思いました。
ゼクトバッハ氏はもちろんのこと、支えていただいた方たちに感謝し、喜び合いました。
ゼクトバッハ叙事詩の一章分をこのように表現できたことは大変光栄でございました。 

mohlue 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



會呼吸的痛
作詞:姚若龍 作曲:宇恆
在東京鐵塔 第一次眺望

mohlue 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



惡之少女
「快給我跪下!」
 很久很久以前  在某個大惡不道的王國

mohlue 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


妳是王女 我是隨從
命運不同的 悲哀的雙胞胎
守護妳 為了那個目的
就算我會化為邪惡我也要做在期待之中我們被生了下來
祝福我們的是教會的鍾
大人們以自私的理由
把我們的未來 撕裂成兩半
就算世界上的萬物 成為妳的敵人
因為我會守護妳的 妳就在那邊展開笑顏吧
>「公主只有母后一個人」(レン?)
>「已經因病睡了三年了」(?)
>「我不是王子是妳的隨從」(レン)
>「請下令吧!公主殿下」(レン)
>「那,跪下來吧。」(リン)

mohlue 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯:ShadowRuned(No.14395) 
在遠離市街的小港之中 少女一個人佇立著 
眼前的這片海從前有個 流言悄悄地流傳著 
「把寫上自己願望的羊皮紙 放進小瓶子裡  
放流到海中的話總有一天 這份願望就會實現吧」 
逐漸漂流離去 玻璃的小瓶子 
寄託著這份願望的Message 
於水平線的遙遠那端 平靜地自眼前消失 
以前你一直都是為了我 任何事都無私奉獻般地做著 
而我卻一直放縱自己的任性 讓你感覺到困擾 
為我實現了那些願望的你 已經不在這世上了 
讓這片海將我的思念 傳達到你的身旁 
逐漸漂流離去 渺小的願望 
寄託著淚水與我的Regret(※) 
察覺自身的罪孽時 總是在 這一切結束之後了 
逐漸漂流離去 玻璃的小瓶子 
寄託著我這份願望的訊息 
於水平線的遙遠那端 平靜地自眼前消失 
逐漸漂流離去 渺小的願望 
寄託著淚水與我的Regret(※) 
「如果能轉生在來世相會的話‧‧‧        
       (陣陣的海浪拍打聲)」 
※Regret:有著懺悔、哀悼、遺憾及悲傷的多重涵義,所以維持原文不做翻譯。
被認為是悪ノ系列後續(歌詞上感覺很像)的一首。
莫約是目前悪ノ系列中第二喜歡的……
no1 是召使。ˊ3ˋ

mohlue 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2 3
Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。